November, Bukan Nopember

Hujan deras turun semalam, pertama kali menyambut sebuah pergantian bulan di tanah Jogja. Menjelang siang, hujan juga turun dengan cukup lebat, dilanjutkan oleh sore yang dibayangi oleh mega mendung. Ya, November telah tiba. November, bukan Nopember! Nopember memang tidak keliru, hanya saja tidak baku. Saya akan kembali menikmati secangkir kopi sambil menikmati udara segar yang … Lanjutkan membaca November, Bukan Nopember

Bug Itu Benar-Benar Penganggu

Dalam urusan peranti lunak (software), Anda mungkin pernah mengenal istilah bug - sebuah terminologi umum yang digunakan guna menggambarkan suatu galat, kekeliruan, kecatatan, kesalahan, dan kegagalan dalam sebuah peranti lunak atau sistem - sehingga memberikan hasil yang keliru atau tidak diharapkan. Setidaknya demikianlah menurut wiki. Istilah ini benar-benar mengusik saya ketika menerjemahkan beberapa dokumentasi berbahasa … Lanjutkan membaca Bug Itu Benar-Benar Penganggu

Tanja Bahasa Indonesia Diluncurkan

Dari celoteh @andisugandi & @ivanlanin saya menemukan situs Tanja Bahasa Indonesia yang unik yang dibuat oleh Mas Ivan Lanin. Saya sendiri pada awalnya bertanya-tanya, apa "tanja" itu, oh rupanya kependekan dari "tanya jawab" yang dicoba dipadankan dengan istilah FAQ dalam bahasa Inggris. Di sini kita bisa bertanya seputar masalah bahasa Indonesia yang mungkin sering bingung … Lanjutkan membaca Tanja Bahasa Indonesia Diluncurkan

Kedaluwarsa: Keunikan Berbahasa

Mungkin sering dituliskan dengan sebagai "kadaluarsa", karena sering terdengar terucap seperti itu. Bahkan setelah banyak media mulai membenah diri dengan mengejanya sebagai "kedaluwarsa", salah kaprah ini masih saja berlangsung. Ah, apa boleh buat, mungkin sudah jati moto di negeri ini bahwa orang itu memang wajar "membenarkan yang biasanya dan bukan membiasakan yang benar". Saya tidak … Lanjutkan membaca Kedaluwarsa: Keunikan Berbahasa

Penerjemahan Dokumentasi openSUSE ke Bahasa Indonesia

Saya menerima berita bahwa akan digarap proyek pernerjemahan dokumentasi distribusi Linux openSUSE ke dalam bahasa Indonesia. Yang menjadi koordinatornya adalah Medwinz dan Andi Sugandi, dan saat ini sedang dicari kontributor yang bersedia meluangkan waktu serta tertarik dalam proyek penerjemahan ini. Proyek ini akan tertatih-tatih jika dijalankan oleh satu dua orang saja, apalagi openSUSE adalah salah … Lanjutkan membaca Penerjemahan Dokumentasi openSUSE ke Bahasa Indonesia

Mesin Pencari atau Mesin Telusur?

Saya mungkin adalah sedikit dari narablog yang berusaha menggunakan kata-kata baku bahasa Indonesia dalam blog. Sembari berbincang panjang dengan pemilik Unessential Weblog, kami mencari tahu apakah alih bahasa yang tepat bagi kata search engine yang merupakan salah satu terminologi paling umum di internet. Kita mengetahui berbagai search engine populer seperti Google, Yahoo, Bing, Altavista dan … Lanjutkan membaca Mesin Pencari atau Mesin Telusur?

Cek Ejaan Bahasa Indonesia pada Microsoft Office

Baiklah ini adalah tulisan pendek mengenai bagaimana cara kita mengecek ejaan jika sedang mengetik dengan program microsoft office (misalnya word), pada program yang kita beli dan install di komputer, secara default hanya terisi oleh berapa kemampuan mengenal bahasa, misalnya bahasa Inggris (English). Jadi jika kita menulis dengan bahasa Indonesia, biasanya akan tampak garis-garis merah di … Lanjutkan membaca Cek Ejaan Bahasa Indonesia pada Microsoft Office